查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

부드러운 물건中文是什么意思

发音:  
"부드러운 물건" 영어로"부드러운 물건" 뜻

中文翻译手机手机版

  • 轻声
  • 蹑悄悄
  • "물건"中文翻译    [명사] (1) 东西 dōng‧xi. 물건이 좋지 않다 东西不好 (2) 东西
  • "물건" 中文翻译 :    [명사] (1) 东西 dōng‧xi. 물건이 좋지 않다东西不好 (2) 东西 dōng‧xi. 物品 wùpǐn. 商品 shāngpǐn.물건을 사러 가다买东西去나는 바꿀 물건이 있다我有物品要交换어떤 물건을 구매하다购买某种商品 (3) 人物 rénwù.그 남자 정말 물건이다!那汉子真是人物!
  • "부드득" 中文翻译 :    [부사] 嘎吱 gāzhī. 미워서 부드득하고 이를 갈았다恨得嘎吱的咬牙
  • "물건값" 中文翻译 :    [명사] 价格 jiàgé. 物价 wùjià. 물건값이 크게 오르다价格大涨물건값이 싼 곳에서 물건을 구입해서 물건값이 비싼 지역에다 내다 팔 수 있다你可以在物价便宜的地方购入物品, 再到物价高的地区销售物品
  • "부드럽다" 中文翻译 :    [형용사] (1) 嫩 nèn. 柔 róu. 柔软 róuruǎn. 柔嫩 róunèn. 柔细 róuxì. 细腻 xìnì. 细嫩 xìnèn. 软 ruǎn. 绒和 róng‧he. 绵软 miánruǎn. 软不叮当 ruǎnbùdīngdāng. 软款 ruǎnkuǎn. 宣分 xuān‧fen. 松软 sōngruǎn. 松散 sōngsǎn. 软乎 ruǎnhū. 酥松 sūsōng. 【구어】软和 ruǎn‧huo. 软软和和 ruǎn‧ruanhuōhuō. 柔滑 róuhuá. 松爽 sōngshuǎng. 【구어】活泛 huó‧fan. 어린아이의 살갗은 부드럽다小孩儿肉皮嫩부드러운 가지와 부드러운 잎柔枝嫩叶부드러움 속에 강함이 있다. 외유내강柔中有刚부드러운 모피柔软的毛皮부드러운 싹柔嫩的幼苗부드럽게 늘어진 실버들柔细的柳条거칠던 피부가 부드럽게 변하다粗糙的皮肤变得细腻육질이 부드럽고 기름기가 많다肉质细嫩, 油性大부드럽게 만들다弄软부드러운 검부나무도 장작을 묶을 수 있다. 부드러운 것이 도리어 굳센 것을 이긴다软柴捆得住硬柴이 옷감은 부드러워서 입으면 틀림없이 편할 것이다这块布料软不叮当的, 穿着一定舒服허리가 전처럼 그렇게 부드럽지 않다腰肢不像先前那样软款了이 찐빵은 아주 부드럽게 쪄졌다这个馒头蒸得真宣分하얗고 부드러운 양털白净松软的羊毛이 빵은 참으로 신선하고 부드럽다这面包多么新鲜, 松软토양을 부드럽게 하다松软土壤토질을 좀 부드럽게 하다使土质松散一些작은 막대기로 찌르니, 속에 부드러운 것이 있는 것 같았다用小棍儿捅, 里面好像有个软乎的东西흙이 부드럽다泥土酥松부드러운 석회암층酥松的石灰层이것은 부드럽지 않아서 씹을 수 없다这东西不软和嚼不动이부자리를 부드럽게 해서 매우 편안하다把卧铺搞得软软和和, 舒舒服服的연지처럼 부드럽고 윤기 있다柔滑如脂손님을 불러서 맛 좀 보게 하세요. 부드럽고 바삭바삭합니다请客人品赏, 松爽可口봄에는 땅이 부드러워 일구기가 쉽다春天地土活泛容易开垦 (2) 婉 wǎn. 软 ruǎn. 【구어】软和 ruǎn‧huo. 委婉 wěiwǎn. 悠和 yōu‧he. 软绵绵(的) ruǎnmiánmián(‧de). 和婉 héwǎn. 和声 héshēng. 娇婉 jiāowǎn. 温蔼 wēn’ǎi. 温婉 wēnwǎn. 轻婉 qīngwǎn. 圆浑 yuánhún. 轻言细语 qīngyán xìyǔ. 柔静 róujìng.나 대신 네가 부드럽게 거절해라请你替我婉辞부드럽게 요구하다软求말씨가 점점 부드러워지다话口儿越来越软부드러운 말로 충고하다. 조용히 타이르다用软话(儿)劝人노부인에게 몇 마디 부드러운 말을 하다给老太太说几句软和话儿거절을 표시할 때는 부드러운 어조로 ‘죄송합니다’라고 해야 한다表达否定的意思时, 要用委婉的语气‘对不起’너, 좀 부드럽게 말해라!你悠和着点儿说!이 노래는 (곡조가) 부드럽다这支歌软绵绵(的)그녀는 언제나 말을 부드럽게 한다她说话总是和声细气的말씨가 친절하고 부드러우며 아주 재미있다话语亲切温婉, 十分动听어조가 부드럽고 자연스럽다语调圆浑그녀의 말씨는 언제나 그렇게 부드럽고 조용하다她说话总是那么柔静 (3) 和蔼 hé’ǎi. 蔼然 ǎirán. 和软 héruǎn. 柔和 róuhé. 柔情 róuqíng. 温和 wēn‧hé. 温柔 wēnróu. 温厚 wēnhòu. 文静 wénjìng. 温静 wēnjìng. 喜洽 xǐqià. 温存 wēn‧cún. 【방언】绵和 mián‧hé. 随和 suí‧he. 畅和 chànghé. 和平 hépíng. 和缓 héhuǎn. 穆 mù. 和 hé. 怡和 yíhé. 内荏 nèirěn. 婉媚 wǎnmèi. 甜甘 tián‧gān. 温淑 wēnshū. 嫩俏俏 nènqiàoqiào.남과 말하는 데 침착하고 부드럽다和人说话从容和蔼부드럽고 친절하다和蔼可亲부드러워 가까이하기 쉽다蔼然可亲태도가 부드럽다态度和软 =态度温和부드러운 어조和软的语调나는 양의 선량함과 부드러움을 좋아한다我喜欢羊的善良和温和부드럽고 총명한 여자温柔聪明的女子아주 부드러운 처녀很文静的姑娘얼굴이 매우 부드럽다模样儿十分喜洽성격이 부드럽고 살뜰하다性格温存성격이 부드러워 (남과의) 사귐성이 좋다随和近人그의 기질은 참으로 부드럽다他脾气真随和쌍방의 의견이 잘 맞아서 회의장 분위기가 극히 부드럽다双方意见融洽会场空气极为畅和그는 사람됨이 매우 부드럽다他为人很和平약성이 부드럽다. 약이 독하지 않다药性和平온화하고 부드럽다雍雍穆穆맑은 바람처럼 부드럽다穆如清风마음이 가라앉고 태도가 부드럽다心平气和바람이 부드럽고 햇볕이 따스하다风和日暖 =和风丽日부드러운 바람이 얼굴을 스치다和风拂面표정이 부드럽다神情怡和낯빛은[겉으로는] 엄한 듯하지만, 마음은 부드럽다色厉而内荏용모가 부드럽고 아름답다容貌婉媚
  • "물건너가다" 中文翻译 :    [동사] 完蛋 wán//dàn. 내 여행계획은 물건너갔다我的旅游计划完蛋了
  • "간드러지다" 中文翻译 :    [형용사] 娇 jiāo. 娇媚 jiāomèi. 娇滴滴 jiāodīdī. 간드러진 웃음소리娇笑声간드러져야 남자를 매료시킬 수 있다娇滴滴才能迷住男人
  • "두드러기" 中文翻译 :    [명사]〈의학〉 荨麻疹 xúnmázhěn. 风疹块 fēngzhěnkuài. 㾦㿔 pēilěi. 疯疙瘩 fēnggē‧da.
  • "두드러지다" 中文翻译 :    A) [형용사] 彰 zhāng. 显著 xiǎnzhù. 突出 tūchū. 佼佼 jiǎojiǎo. 冒尖(儿) mào//jiān(r). 显眼(儿) xiǎnyǎn(r). 공적이 두드러지다功绩昭彰두드러진 성과를 얻다取得显著的成就두드러진 성과를 거두었다有了突出的成就두드러진 존재佼佼者눈에 두드러지는 것을 두려워하다怕冒尖(儿)그의 옷차림은 매우 두드러진다他的穿着很显眼(儿)B) [동사] 暴 bào. 鼓凸 gǔtū.성이 나서 이마에 핏대가 두드러졌다气得头上的青筋都暴出来了근육이 두드러지다肌肉鼓凸
  • "드러나다" 中文翻译 :    [동사] (1) 显露 xiǎnlù. 显现 xiǎnxiàn. 现 xiàn. 裸露 luǒlù. 안개가 점차 걷히자, 겹겹이 쌓인 산봉우리가 하나하나씩 드러나기 시작했다雾气逐渐消失, 重叠的山峦一层一层地开始显露出来비 갠 하늘에 무지개가 드러났다雨后的天空上显现出了彩虹지면에 드러난 석탄층裸露在地面上的煤层 (2) 露 lù. 露出 lòu‧chu. 暴露 bàolù. 败露 bàilù. 毕露 bìlù. 透露 tòulù. 表曝 biǎopù.일의 실마리가 드러났다事情露出苗儿来了그는 기분이 좋지 않으면 얼굴에 곧 (그 감정이) 드러난다他一不高兴, 脸上就显露出来많은 약점이 드러났다许多弱点暴露出来了음모가 결국 드러났다阴谋终于败露이리하여 이 두 마리의 괴물은 완전히 정체가 드러났다弄得这两个怪物的原形毕露진상이 드러나다真相透露出来了반동파들의 음모는 이미 백일하에 드러났다反动派的阴谋已表曝在光天化日之下드러난 속임수明局
  • "드러내다" 中文翻译 :    [동사] (1) 袒露 tǎnlù. 呈显 chéngxiǎn. 秃 tū. 滋 zī. 赤露 chìlù. 光赤 guāngchì. 袒 tǎn. 赤裸 chìluǒ. 【구어】龇 zī. 어깨를 드러내다袒露着肩생리 작용을 드러내다呈显生理作用옛날에는 부녀자들이 귀를 드러내 놓고 외출하려 하지 않았다从前妇女秃着耳朵不爱出门儿이를 드러내고 웃다滋牙一笑가슴을 드러내다赤露着胸口알몸을 드러내고 있다光赤着身子가슴과 팔을 드러내다. 단정치 못한 차림새【성어】袒胸露臂상반신을 드러내다赤裸着上身이를 드러내다龇着牙드러낸赤 (2) 露 lù. 露出 lòu‧chu. 现 xiàn. 亮 liàng. 暴露 bàolù. 揭开 jiēkāi. 透露 tòulù. 披露 pīlù. 泄底 xiè//dǐ. 形 xíng. 摆 bǎi. 披 pī. 捅 tǒng. 卖弄 mài‧nong.속마음을 겉으로 드러내지 않다【성어】不露声色본색을 드러냈다露出本色来了정체를 드러냈다现了原形단지 말만 해서는 안 된다. (사실을) 드러내 보여야지老说不行, 得亮出来呀진상을 드러내다暴露真相비밀을 드러내다揭开秘密공공연히 드러낼 수 없다不敢公开透露소박한 언어로 진심을 드러냈다用朴素的语言披露了真情일을 아무리 은밀스럽게 한다 해도 결국에는 드러낼 날이 있다事情无论做得多么隐秘, 终有泄底的一天(그것을) 밖으로 드러내다形之于外모순을 드러내다摆矛盾마음을 열어 진심을 드러내다披心腹见情素그는 성미가 곧은 사람이어서 본 일은 다 드러내 놓는다他是个直性人, 把看到的事儿都捅出来친절함을 드러내다卖弄殷勤드러내기를 꺼리다背人 =私下드러내 놓고明着드러내 놓다【성어】明声大卖드러내 보이다露白드러내어 보이다揭示 =【문어】摘发
  • "드러눕다" 中文翻译 :    [동사] (1) 躺 tǎng. 卧倒 wòdǎo. 躺下 tǎngxià. 【방언】挺 tǐng. 침대에 드러눕다躺在床上드러누워 휴식하다躺下歇歇거기 드러누워라挺在那里(아무렇게나) 드러눕다躺卧 (2) 病倒 bìngdǎo. 【비유】躺倒 tǎngdǎo.이런 일이 있은 후, 그는 곧 병상에 드러누웠다有了这事以后, 他就病倒了엄마는 피곤해서 드러누웠다妈妈累得躺倒了
  • "문드러지다" 中文翻译 :    [동사] 烂巴巴 làn‧baba. 糜烂 mílàn. 【방언】糊泞 hù‧ning. 품속에서 문드러진 책자 하나를 꺼내다从怀中掏出 一本烂巴巴的册子손가락, 발가락 사이와 바짓가랑이 등 마찰 부위가 문드러지다在指缝, 趾缝, 裤裆处等摩擦部位发生糜烂
  • "뻐드러지다" 中文翻译 :    [동사] (1) 伸出 shēnchū. 支 zhī. 어금니가 바깥쪽으로 뻐드러지다臼齿向外伸出송곳니 두 개가 양쪽으로 뻐드러져 나와 있다两只虎牙朝两边支着 (2) 蹬腿 dēng//tuǐ.길가에 어떤 사람이 뻐드러져 있다在路边有一个人蹬着腿 (3) 死去 sǐ‧qu. 蹬腿 dēng//tuǐ. 踹腿 chuài//tuǐ.그는 뻐드러졌다他踹了
  • "엎드러지다" 中文翻译 :    [동사] 跌倒 diēdǎo. 앞으로 엎드러지다跌了个嘴啃泥
  • "흐드러지다" 中文翻译 :    [형용사] (1) 朵朵争艳 duǒduǒzhēngyàn. 惹人喜爱 rěrénxǐ’ài. 사방에 난초가 흐드러지게 피었다四处的兰花开得朵朵争艳 (2) 绰绰有余 chuòchuòyǒuyú.냉채와 술, 음식은 많지 않지만, 두 사람이 먹기에는 흐드러지다冷盘和酒, 菜不多, 可两个人吃富富有余
  • "부둥키다" 中文翻译 :    [동사] 扭 niǔ. 抱住 bāozhù. 搂住 lǒuzhù. 그들은 또 부둥켜 싸운다他们又扭打在一起두 사람이 서로 부둥켜 있다两人扭在一起부둥켜서 공안국으로 보내다扭送公安部门
  • "부둥켜안다" 中文翻译 :    [동사] 拢住 lǒng//zhù. 紧抱 jǐnbào. 紧紧搂住 jǐnjǐn lǒuzhù. 억지로 그를 부둥켜안다勉强拢住了他두 손으로 허리를 부둥켜안다双手紧抱腹部할머니는 나를 부둥켜안고, 소리없이 우셨다奶奶紧紧搂住了我, 泣不成声
  • "부드바" 中文翻译 :    布德瓦
  • "부둣가" 中文翻译 :    [명사] 沿港 yángǎng. 码头边 mǎ‧toubiān. 부둣가 고속도로沿港高速公路부둣가의 해수가 그렇게 깊은 줄 누가 알았겠는가谁知码头边河水很深
  • "부득꿍" 中文翻译 :    武德恭
  • "부두목" 中文翻译 :    [명사] 副头子 fùtóu‧zi. 副头目 fùtóumù.
  • "부득부득" 中文翻译 :    [부사] 固执 gùzhí. 执意 zhíyì. 坚意 jiānyì.
부드러운 물건的中文翻译,부드러운 물건是什么意思,怎么用汉语翻译부드러운 물건,부드러운 물건的中文意思,부드러운 물건的中文부드러운 물건 in Chinese부드러운 물건的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。